miércoles, 6 de mayo de 2009

LA SORPRESA DE ISABEL/Overraskelse fra Isabel

HOLA AMIGAS! ESTOS TULIPANES ME LOS REGALARON EL DIA DE MI CUMPLEAÑOS/ disse tulipaner fikk jeg som bursdags gave. LA SORPRESA DE ISABEL LA FUI A BUSCAR AL CORREO EL MISMO DIA, Y LLEGANDO A CASA EMPECE A ABRIR EL PAQUETE / Overraskelsen fra Isabel ble hentet fra postkontoret samme dag, og med en gang jeg kom hjem, begynte jeg å åpne den. COMO UDS. SABEN NO VIVO SOLA, MIS HIJOS PELUDOS ESTABAN MUY CURIOSOS DE SABER QUE CONTENIA ESTE SOBRE / som dere vet jeg bor sammen med mine hårete barn som var veldig opptatt med å lukte og lure på hva var inne i pakken.
CHICO FUE EL PRIMERO EN ACERCARSE A TOMAR EL OLOR , LUEGO LE TOCO EL TURNO A MISSY QUE NO ESTABA TAN INTERESADA COMO ACOSTUMBRA / første mann var Chico som luktet intens på pakken, Missy var mindre interessert enn hun pleier.
Y ESTE ES EL RESULTADO: UN NUMERO ESPESIAL SOBRE 100 MODELOS DE CASAS DE UNA REVISTA JAPONESA (IMPOSIBLE SABER COMO SE LLAMA) / Og dette er resultatet: spesial nummer om 100 hus modeller fra denne japansk tidskrift (umulig å vite hva den heter)MI AMIGA KJERSTI ME REGALO ESTAS TELAS, AUN NO DECIDO QUE HARE CON ELLAS, YA LES MOSTRARE MAS ADELANTE EN QUE RESULTAN / min venninne Kjersti ga meg alt stoff på bildet, jeg har ennå ikke bestemt hva skal gjøre med de, dere skal få se resultatet senere.
OTRA AMIGA, ODDBJØRG, MED HA REGALADO VARIOS LIBROS DE QUILT Y PATCHWORK, LA FOTO LA BAJARE MAS ADELANTE. / ANDRE VENNINNE, ODDBJØRG, HAR GITT MEG FLERE QUILTE OG LAPPETEKNIKK BØKER, BILDET KOMMER SENERE. AUN NO ME ACOSTUMBRO A BAJAR LAS FOTOS EN ESTE NUEVO NOTEBOOK. / HAR IKKE ENNÅ BLITT VANT TIL NY NOTEBOOK.